bagatelă


bagatelă
BAGATÉLĂ, bagatele, s.f. 1. Lucru de mică importanţă; obiect de mică valoare, neînsemnat; fleac. 2. Piesă muzicală instrumentală scurtă, de obicei cu conţinut liric. [var.: bagatél s.n.] – Din it. bagattella, fr. bagatelle.
Trimis de paula, 02.03.2002. Sursa: DEX '98

BAGATÉLĂ s. 1. v. fleac. 2. v. mărunţiş.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

BAGATÉLĂ s. v. dantelă.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

bagatélă s. f., g.-d. art. bagatélei; pl. bagatéle
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

BAGATÉL//Ă bagatelăe f. 1) Compoziţie muzical-instrumentală de proporţii mici, scrisă pe o temă neînsemnată. 2) Lucru sau fapt lipsit de importanţă; fleac. [G.-D. bagatelei] /<it. bagattella, fr. bagatelle
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

BAGATÉLĂ s.f. 1. Lucru neimportant; fleac, nimic. ♦ Obiect de mică valoare. 2. Piesă muzicală scurtă, compusă pe o temă uşoară. [var. bagatel s.n. / < fr. bagatelle, it. bagatella].
Trimis de LauraGellner, 13.02.2006. Sursa: DN

bagatélă (bagatéle), s.f. – Fleac, lucru neînsemnat. – var. (înv.) bagatel. Mr. bagatelă. fr. bagatelle; în mr., direct din it. bagatella (Ruffini 338). Der. bagateliza, vb.
Trimis de blaurb, 14.11.2008. Sursa: DER

BAGATÉLĂ s. f. 1. lucru neimportant; fleac. ♢ obiect de mică valoare. 2. (muz.) piesă muzicală scurtă, pe o temă uşoară, variată ca expresie şi formă; bluetă (2). (< fr. bagatelle, it. bagatella)
Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN

Dicționar Român. 2013.

Look at other dictionaries:

  • bagatela — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. bagatelali {{/stl 8}}{{stl 7}} rzecz, sprawa niemająca dla kogoś znaczenia; drobnostka, błahostka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dla ciebie to może bagatela, dla mnie nie. To nie bagatela utrzymać taki dom. <wł.,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Bagatela — Saltar a navegación, búsqueda (del it. Bagatella) Composición musical ágil y corta originaria del movimiento romántico. Su forma suele ser A B A, con Coda final, y normalmente se interpreta con el piano. Béla Bartók y Beethoven utilizaron esta… …   Wikipedia Español

  • bagatela — bagatèla ž DEFINICIJA 1. razg. a. malo vrijedna stvar, jeftina roba; tričarija b. vrlo mala cijena [dobiti (kupiti) za bagatelu proći jeftino, za malo novca, malo platiti] 2. glazb. kratka instrumentalna skladba lakšeg sadržaja, ob. za glasovir… …   Hrvatski jezični portal

  • bagatela — |é| s. f. 1. Objeto de pouco valor. 2. Coisa sem importância. 3.  [Figurado] Frivolidade; ninharia. 4. O mesmo que bilhar chinês.   ‣ Etimologia: italiano bagatella …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bagatela — sustantivo femenino 1. Cosa de poco valor o importancia: Ese chico gasta todo su dinero en bagatelas. No me interesan las bagatelas que cuentas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bagatela — (Cf. fr. bagatelle; cf. it. bagatella). f. Cosa de poca sustancia y valor …   Diccionario de la lengua española

  • bagatela — ż I, DCMs. bagatelali; lm D. bagatelali 1. «rzecz bez znaczenia; drobiazg, drobnostka, błahostka (częściej z przeczeniem)» To nie bagatela taki wydatek. Dla mnie to bagatela. Poszło im o bagatelę. 2. ndm «wyraz często o zabarwieniu ironicznym,… …   Słownik języka polskiego

  • bagatela — (Del ital. bagattella, juego de manos, friolera.) ► sustantivo femenino 1 Nadería, cosa inútil: ■ se gastaba el sueldo en bagatelas y chucherías. SINÓNIMO fruslería 2 MÚSICA Composición escrita en género ligero. * * * bagatela (del it.… …   Enciclopedia Universal

  • bagatela — {{#}}{{LM B04438}}{{〓}} {{SynB04544}} {{[}}bagatela{{]}} ‹ba·ga·te·la› {{《}}▍ s.f.{{》}} Lo que tiene poca importancia o es de poco valor: • No pierdas el tiempo en bagatelas.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del italiano bagattella (juego de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • bagatéla — e ž (ẹ̑) ekspr. kar je malo vredno, malenkost: za tako bagatelo se ni vredno prepirati; eh, bagatela! ♦ muz. krajša, manj zahtevna skladba, navadno za klavir // zelo nizka cena: dobiti, kupiti, prodati za bagatelo …   Slovar slovenskega knjižnega jezika


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.