amar

AMÁR, -Ă, amari, -e, adj., s.n. 1. adj. (Despre alimente, băuturi etc.) Care are gustul fierii, pelinului, chininei; (despre gust) ca al fierii, pelinului, chininei. 2. fig. Chinuitor, dureros; trist, necăjit. ♢ expr. Pâine amară = mijloace de existenţă câştigate cu multă trudă. A face (cuiva) zile amare = a face (cuiva) necazuri. ♦ (Adverbial) Straşnic, cumplit. 3. fig. Răutăcios. II. s.n. 1. Jale, tristeţe; suferinţă, chin, necaz. ♢ expr. A-şi înghiţi amarul = a suferi în tăcere. A-şi vărsa amarul = a face destăinuiri, a-şi spune durerea, suferinţa. ♦ (Cu valoare de interjecţie) Vai! 2. (Urmat de determinări introduse prin prep. "de") Mulţime, grămadă. Amar de vreme. – lat. amarus.
Trimis de ana_zecheru, 10.12.2005. Sursa: DEX '98

Amar ≠ dulce
Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime

SCAI-AMÁR s. v. schinel.
Trimis de siveco, 08.01.2009. Sursa: Sinonime

amár adj. m., pl. amári; f. sg. amáră, pl. amáre
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

amár s. n., pl. amáruri
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

AMÁR1 amară (amari, amare) 1) Care are gustul pelinului, al fierii, al chininei. Cireşe amare. 2) fig. Care produce amărăciune; chinuitor; trist; necăjit. ♢ Pâine amară existenţa câştigată cu trudă. /<lat. amarus
Trimis de siveco, 25.02.2009. Sursa: NODEX

AMÁR2 amaruri n. 1) Stare de tristeţe; jale. ♢ Cu amar a) jalnic; b) greu. 2) Senzaţie de suferinţă; chin; necaz. ♢ A-şi vărsa amarul a-şi spune necazul. A-şi înghiţi amarul a suferi în tăcere. 3) Cantitate mare; număr mare; mulţime. amar de muncă. /<lat. amarus
Trimis de siveco, 25.02.2009. Sursa: NODEX

amár (-ră), adj.1. Care are gustul fierii, pelinului etc. – 2. (s.n.) Amăreală, gust amar. – 3. Cantitate (numai după o expresie cantitativă, ca atît, cît, ce, ce de, mult). – Mr. amar, megl. (an)mar, istr. amǫr. lat. amārus (Puşcariu 73; Candrea-Dens., 53; REW 406; DAR); cf. vegl. amuár, it. amaro, v. prov. amar, fr. amer, sp. amargo. Expresia amar de mine, amar mie coincide cu sicil. amaru mia, port. amaro de mi. Sensul 3 este curios. I. Morărescu, BF, I, 178-181, a încercat să-l explice prin etimologie pop., din expresia atîta *mare de (timp), interpretat ca atît amar(e) de (timp); uzul ar fi, în acest caz, aceleaşi ca it. mare "abundenţă", sp. la mar de. cf. observaţiile împotriva acestei explicaţii ale lui L. Spitzer, BF, II, 162-4. Mai curînd este vorba de o valoare emfatică a adj. (ca în cazul lui biet invariabil), tratat ca s.; emfaza este evidentă şi în uzul constant al lui atîta în locul lui atît (cf. nuanţa de atîta curaj, faţă de atît curaj). În privinţa valorii exacte a expresiei, o construcţie de tipul ce amar mai aveam (Agîrbiceanu) arată clar că trebuie să se înţeleagă ce amar (de mine) mai aveam, deci că exprimă compasiunea, şi numai în al doilea rînd ideea de cantitate. Der. amărăcios, adj. (amar), pe care Puşcariu 74 şi REW 403 îl reduc la un lat. *amaritiōsus, de la amarĭties, dar care este probabil un der. cu suf. -cios ca supărăcios, căcăcios etc.; amărăciune, s.f. (mîhnire, amărîre); amărăluţă, s.f. (genţiană, Cicendia filiformis); amăreală, s.f. (amărăciune, plantă, Polygala vulgaris); amăreaţă, s.f. (amărăciune), considerat în general ca reprezentant al lat. *amarĭtia, în loc de amarĭties (Puşcariu 76; Candrea-Dens., 54; REW 403; lipseşte în DAR), cf. it. amarezza, prov. amareza, dar care poate fi şi o formaţie internă; amărel, s.m. (ciulin); amărie, s.f. (amărăciune); amăriu, adj. (amărui); amarnic, adj. (amar; teribil, cumplit); amărui, adj. (cu gust uşor amar); mărunc(ă), s.f. (Crizantemă, Chrysanthemum vulgare). Amărî, vb. (a face să capete gust amar; a mîhni), cf. mr. amărăscu, s-a încercat să se explice pe baza lat. *amărῑre, din clasicul amărēscĕre (Puşcariu 75; REW 400; DAR; Puşcariu, Dacor., V, 67). Se opune acestei der. rezultatul î , care indică o der. în interiorul rom., ca în pîră › pîrî, ocară › ocărî (cf. Graur, BL, V, 87), pe cînd lat. ar fi dat *amări. Explicaţiile încercate pentru a justifica prezenţa în forma lat. a unui grup rr, care ar explica schimbarea (contaminarea cu *amarrῑre), din v. germ. *marrjan, după Giuglea, Dacor., II, 390 şi Gamillscheg, rom. germ., II, 263; sau cu marrubium după Jos. Brüch, ZRPh., LVI, 529-33, nu sînt convingătoare. – Der. amărîre, s.f. (amărăciune; gust amar); amărît, s.m. (nefericit, nenorocit; sărac); amărîtor, adj. (care amărăşte; descurajator).
Trimis de blaurb, 10.06.2006. Sursa: DER

Dicționar Român. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Amar — ist der Name folgender Personen: Anandyn Amar (1886–1941), mongolischer Präsident André Amar (1755–1816), französischer Revolutionär Baptiste Amar (* 1979), französischer Eishockeyspieler Licco Amar (1891–1959), ungarischer Geiger Mohammed Ali… …   Deutsch Wikipedia

  • Amar — may refer to:* a common Indian name meaning immortal or deathless in Sanskrit * Amar (film), a 1954 Hindi language Indian film * Amar Akbar Anthony , a 1977 Hindi language Indian film * Amar (Eurovision song), a song by 2B, which represented… …   Wikipedia

  • Amar es — Saltar a navegación, búsqueda Amar es Álbum de Cristian Castro Publicación 23 de septiembre de 2003 Género(s) Pop …   Wikipedia Español

  • amar — es el modelo de los verbos regulares que terminan en ar . Infinitivo: Gerundio: Participio: amar amando amado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amo amas ama… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • amar — (a) amar os filhos, amar a Deus …   Dicionario dos verbos portugueses

  • amar — amar·go·so; amar·na; amar·go·sa; …   English syllables

  • Amar — Deux possibilités, choisissez la bonne selon vos origines : nom arabe ( amâr) signifiant celui qui construit . Nom méridional, variante d Aimar (voir ce nom), surtout porté dans les Hautes Alpes …   Noms de famille

  • amar — àmar pril. DEFINICIJA reg. zast. vrlo gorko, žao [zato mi je amar na nj] ETIMOLOGIJA arap. amarr …   Hrvatski jezični portal

  • amar — v. tr. 1. Ter amor a; gostar muito de. 2. Estar apaixonado.   ‣ Etimologia: latim amo, are …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Amar — A figured spotted Saree …   Dictionary of the English textile terms

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.